Черноризец Храбр "О писменехь". По списку 1348 г. Набраны три варианта из трех разных публикаций, почему-то довольно сильно отличающиеся друг от друга. (Точные ссылки на источники см. внутри каждого текста.)

1. Публикация 1824/1861 года.
2. Публикация 1930/1966/1996 года.
3. Публикация 1930(?)/1984 года.

В этих текстах (и в следующих) использованы следующие нестандартные (в смысле HIP) или редкие в обычных ц.-сл. текстах обозначения:
<::рус> переключение на русский язык (гражданский шрифт); после этого кавычка " обозначает кавычку, все буквы обозначают сами себя. Буквы дореформенной орфографии (jь, f, i, v) обозначаются так же, как в HIP.
<::слав> переключение на славянский (т. е. в наш типовой HIP)
<::лат> переключение на латиницу. В этом режиме все "визуально неразличимые" буквы надо понимать как латинские.
<::греч> переключение на греческий язык. Акценты в нем кодируются так же, как и в славянском (HIP), а алфавит так:

A B Г Δ E Z H Θ I K Λ M N Ξ O П P Σ T Y Ф X Ψ Ω
А В Г Д Е З И F I К Л М Н <КС> О П Р С Т V Ф Х <ПС> W
а в г д е з и f i к л м н <кс> о п р с т v ф х <пс> w

(т. е. ровно так же, как соответствующие буквы кириллицы). Для финальной сигмы ς обозначение <с>.

(Эти переключения режимов действуют до нового переключения, в частности, для них "прозрачны" и фигурные скобки. В начале каждого текста подразумевается режим <::слав>.)
<?> "обычный" вопросительный знак
<((> <))> кавычки
$ густое придыхание -- знак в виде "("
u-образный акцент (й = и\у)
\v v-образный акцент (в латинских текстах)
два штриха над буквой
u юс большой
<sг> буква "z с крючком"
<з> z-образная форма буквы з
<т> высокое Т
<.> точка по центру строки (а не внизу)
<.:.> знак препинания из 4 точек ромбиком
_ порой использовано вместо пробела в тех случаях, когда в оригинале написано слитно
/ разделение на строки в оригинале
// разделение на страницы в оригинале

Hosted by uCoz